4 月 25 日“蘇超”賽場,無錫隊客場發(fā)揮穩(wěn)健,全隊戰(zhàn)術執(zhí)行力強,傳控穩(wěn)、防守固,零封對手;進攻端犀利靈動,多次制造威脅,終以一場平局,淬煉出 “錫” 式堅韌,收獲客場不敗。
“蘇超”燃情,漢字有韻!今天聽 “漢字叔叔” 解析無錫的簡稱 “錫”。
“錫”,作為無錫的簡稱,藏著江南文脈與工商底氣。從字形來看,“錫” 從金、易聲,本義為金屬,古為鑄器良材,暗含 “金錫永固、溫潤而韌” 的品性。古有 “有錫兵,天下爭;無錫寧,天下清” 的讖語,此地周秦間產(chǎn)錫,漢時礦竭,遂名 “無錫”,寄寓 “無兵戈、享安寧” 的祈愿。
千年以來,“錫” 字早已融入太湖之濱的城邑脈絡,見證著泰伯故里的文明肇始、運河商埠的繁華盛景與工商名城的實干風華。
點擊圖片了解“漢字叔叔”
“漢字叔叔”簡介:
理查德?西爾斯(Richard Sears),中文名斯睿德,1950 年生,美國籍,現(xiàn)居南京,被親切稱為 “漢字叔叔”。22 歲起學習中文,擁有物理學學士與計算機碩士學位。1990 年代起,耗時二十余年搭建 “漢字字源” 網(wǎng)站,收錄近 10 萬個甲骨文、金文、小篆等古字形,免費向全球開放,用戶遍及 170 多個國家和地區(qū)。2020 年獲中國 “綠卡”,致力于漢字文化傳播與中外文化交流。
策劃:王小芳 劉瀏
文案:王小芳
視頻:馬斌
封面:陳敏
校對 胡妍璐